|
|
яп.словарь
abunai - берегись aho - кретин ai – любовь ai-ni – любимый akuma - сатана, дьявол arigatou - спасибо
baka - глупый
chikusho! – черт chotto symimasen da – извините пожалуйста, будьте добры chatto! – эй!
daijoubu - O.K dame - прохой damasareru – быть обманутым dare - кто demo – но… doushite? – почему? do - путь doko – где dou shiyou? – что мне делать?
fuzakeru - шутить
gomen (-nasai) – извини(те), прости(те) gomen kudasai – извините пожалуйста gozaimasu – вежливое дополнение к фразе
hana - цветок hayai - быстро, рано hide-e! –страшно! hidoi - жестокий, ужасный
itsukushii - красивый
kamawanai - все равно kamawanai! – мне все равно! kanarazu - обязательно, непременно kan - меч kareshi - приятель. kanojo - подруга kakkoi – клевый, крутой (по от. к людям) kawaii – прелестный, очаровательный keredomo – сейчас, в настоящее время kimochi - настроение kitto - никогда konnichi-wa – добрый день koi - милый komban-wa - добрый вечер kokoro – сердце korosu – убивать kuso - дерьмо
la li ho - привет
makaseru - доверять; доверяться кому-то manuke - болван masaka! - это невозможно! не может быть! mata, ne? – еще увидимся mate - подождите mate kudasai – подождите пожалуйста mirai - будущее motto - еще moshiwakenai – виноват(а) moshi-moshi - алло mochiron - конечно, без сомнений
nakama близкий друг, союзник nani? – что? nani kore? – что это? naruhodo - действительно, в самом деле
ohayou - сокращенный вариант «доброе утро» okoru – сердиться onegai – пожалуйста onegai shimasu - прошу тебя
saa - уклончивый ответ, ах, вот оно что, ну, хорошо sempai - старший по иерархической системе shikashi - но, однако. shin - душа shi - смерть shinjirarenai – не могу поверить! shinji - верить shiro - белый sukebe - пошляк sugoi – здорово! супер!
tasukero - помоги tasukete! – на помощь! tsuki - луна teki – враг tomodachi – друг totemo - очень, чрезвычайно
wakaranai - не понимаю wakatta – понял(а) wasure nai – не помню wa kara nai – не знаю
unmei - судьба usso! – ты лжешь! urusai! – замолчи! ureshii! – ура!
yami - тьма yamero – хватит yurushite kudasai - прости меня yuki - снег yoshi! – ну держись! yokatta! – я так рад(а)!
zutto – всегда
Ватаси-ва матигаймасита – я ошиблась Ватаси-мо со омоимас – я тоже так думаю Ватасива-ва …-то иммас – меня зовут …
Дайдзёбу дес-ка? – ты в порядке? До ситан но? – что-то случилось? До дес-ка? – как дела? До-дзо котираэ – сюда, пожалуйста До-дзо о-какэ (кудасай) – присаживайтесь (пожалуйста) До-дзо отикадзуки-ни наттэ – познакомьтесь пожалуйста
Ийэ камаимасэн – нет, не беспокойтесь Иро-иро аригато годзимас – спасибо вам за все Иттэра ссяй – доброго пути Иттэ кимас – я пошла
Маа ма-дэс – так себе («Как дела?») Мата о-идэ кудасай – приходите еще Мата осита – увидимся завтра Мо гэнки дэс – ничего, спасибо (на вопрос «Как дела?»)
На дэсутэ? –в чем дело? Нан демо аримасэн – ничего, все ОК, не беспокойтесь Нан тою о-намаэ дес-ка? - как вас зовут?
О-аиситэ урэсии – рад вас видеть О-гэнки дэ – будьте здоровы О-гэнки дес-ка? – как самочувствие? О-дзяма иммас – извините за вторжение О-дзяма ситэ суммимасэн – извините, что беспокою вас Оитома симас – мне пора идти Омэдето годзаимас! – поздравляю! Омэ-ни какарэтэ – очень приятно Окаэри – добро пожаловать О-рэй нива оёбимасен – не стоит благодарности Осоку наттэ сумимасен – извините за опоздание Оясуми – спокойной ночи
Сайдзицу омэдэто! – с праздником! Синнэн омэдэто! – с новым годом! Со дана – вот оно что Со дес-ка? – вот как?
Симатта (shimatta) - "Блин, черт, облом".
Симаймасита (shimaimashita) - Более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании.
Ти (chi) - "Черт". Произносится на выдохе, когда дела идут плохо. Кусо/ксо (kusou) - "Дерьмо". Может использоваться фигурально. Часто - в форме восклицания.
Тикусё/тиксё (chikushou) - "Сука". Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.
Ати ни икэё (Atchi ni ikeyo) - "Канай отсюда".
Дзаккэнаё! (Zakkenayo!) - "Пошел на...".
Удзаттэ! (Uzatte!) - "Пошел в...".
Синдзимаэ! (Shinjimae!) - "Убирайся к черту!"
Тимпункампун (chinpunkanpun) - "Ни хрена об этом не знаю".
Бу- (bu-) - Глагольная матерная приставка. Скажем, "бу-ккоросу" примерно переводится как "убью на фиг".
Оскорбления
Киккакэ (kikkake) - "позер", человек, пытающийся казаться круче, чем есть.
Тикусёмо (chikushoumou) - "Сукин сын".
Ама (ama) - "Сучка". Буквально переводится как "монахиня".
Бака (baka) - "дурак". Не очень оскорбительное выражение. Часто используется детьми.
Бакаяро (bakayarou) - Более оскорбительная и "крутая" форма предыдущего. Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу ближе к "ублюдок".
Ахо (ahou) - "Придурок, недоумок".
Тэмаэ/Тэмээ (temae/temee) - Оскорбительный мужской вариант местоимения "ты". Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь".
Онорэ (onore) - То же самое, но более грубо.
Кисама (kisama) - То же самое, но еще более грубо.
Коно-яро (kono-yaro) - "Сволочь".
Кусотарэ (kusotare) - "Идиот, дебил". Буквально - "голова из дерьма".
Рэйдзи (reijii) - "Псих".
Одзёсама (ojousama) - "Принцесса", испорченная девчонка из богатой семьи.
Хаппо бидзин (happo bijin) - Двуличный, ко всем подлизывающийся человек.
Яриман (yariman) - "Шлюха".
Косё бэндзё (kosho benjo) - "общественная уборная", девушка, которая никому не отказывает.
Японская слоговая азбука катакана Катакана - слоговая азбука (каждый символ означает не звук, а слог), использующаяся в японском языке. Является частью современного японского языка. В нее входят 46 символов (и несколько устаревших). Катакану используют в основном для записи заимствованных слов и междометий. Под заимствованными словами понимаются все иноязычные слова, имена и названия. Изучив катакану, вы сможите читать большинство вывесок на магазинах, меню в ресторанах, имен персонажей, интернет-страничек и надписей на японских дисках. Фактически, в большинстве случаев катаканой записываются английские слова, то есть получается что-то вроде записи русских слов транслитом (vi ponimaete, chto ya imeu v vidy ^_^), а потому при достаточном знании английского языка вы будете понимать, о чем идет речь.
В катакане каждый символ (за исключением гласных и одного исключения) обозначает не букву, а слог - то есть сочетание согласного и гласного звуков. Просто символов, обозначающих согласные буквы, в катакане нет. Каждый слог имеет свое собственное произношение, которое никогда не меняется, независимо от положения слога в слове или стоящих рядом слогов, что очень удобно для запоминания. Правда, есть составные звуки, состоящие из нескольких слогов, но они тоже всегда произносятся одинаково.
Весь набор звуков основывается на "мягких" согласных (т, к, с, х). Их "твердые" аналоги получаются прибавлением к оригиналу двух черточек (нигори) в правом верхнем углу значка. (Если не поняли, не пугайтесь, разберетесь по ходу). Теперь, когда структура языка (катаканы) стала чуть понятней, перейдем к практическим примерам. Я буду писать японское написание слога, официальное написание слога (в ромадзи), в скобочках - альтернативный вариант, если он есть (в системе Хепбёрна), и через косую черту - русскую транскрипцию (в системе Поливанова).
Группа гласных = а / а - обычное короткое открытое "а" = i / и - обычное короткое открытое "и" = u / у - обычное короткое открытое "у" = e / э - обычное короткое открытое "э" = o / o - обычное короткое открытое "о"
Группа производных гласных = ya / я = yu / ю = yo / ё
Эти производные (составные) гласные слоги используются не только сами по себе для передачи звучания, но и в слогообразовании, как дополнительные части слога для пояснения его произношения (см. ниже).
Согласная-исключение = n / н - носовой слогообразующий "н". Не смягчается последующими гласными, что в транскрипции передается как "нъ".
Группа согласных "К-Г" = ka / ка = ki / ки = ku / ку = ke / кэ = ko / ко
= ga / га = gi / ги = gu / гу = ge / гэ = go / го
Группа согласных "Т-Д" = ta / та = ti (chi) / ти = tu (tsu) / цу = te / тэ = to / то
= da / да = di / ди = du / ду = de / дэ = do / до
Группа согласных "С-З" = sa / са = si (shi) / си = su / су = se / сэ = so / со
= za / дза = zi (ji) / дзи = zu / дзу = ze / дзэ = zo / дзо
Группа согласных "Х-Б-П" = ha / ха = hi / хи = hu (fu) / ху - японцы не различают "ху" и "фу" = he / хэ = ho / хо
= ba / ба - иногда используется в качестве "ва" = bi / би = bu / бу = be / бэ = bo / бо
= pa / па = pi / пи = pu / пу = pe / пэ = po / по
Как видим, японцам так понравилась буква "х", что они решили образовать из нее не один, а целых два "твердых" звука! Звук "б" отмечается привычными черточками, а "п" - кружочком (ханнигори).
Группа согласной "Н" = na / на = ni / ни = nu / ну = ne / нэ = no / но
Группа согласной "M" = ma / ма = mi / ми = mu / му = me / мэ = mo / мо
Группа согласной "Р" = ra / ра = ri / ри = ru / ру = re / рэ = ro / ро
Примечание: японцы не различают звуки "р" и "л".
Группа согласной "В" = wa / ва
Это все! Комплект буквы "в" не полный. Раньше в нем действительно присутствовали слоги "ва" , "во", "вэ" и т.д., но они вышли из современного употребления из-за изменения слогообразования.
|
| Категория: Мои статьи | Добавил: Jeff (24.02.2011)
|
| Просмотров: 883
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
|
|
|
Онлайн всего: 1 Пустых: 1 Шиноби: 0 |  |
|